கடைசிப் புகலி : தாஹர் பென் ஜெல்லோன்

(Le dernier immigré: Tahar Ben Jelloun) மூலம்: பிரெஞ்சு  தமிழில்: லக்ஷ்மி  கடைசி அராபியப் புகலி, ஒரு வட ஆபிரிக்கன், இன்று பிரெஞ்சு மண்ணை விட்டுப் புறப்பட்டான்.  பிரான்ஸ் நாட்டின் சார்பாக முதலமைச்சரும் உள்நாட்டமைச்சரும் மொகமட் லெமிகிரிக்கு நன்றியறிதலைத் தெரிவித்து, உத்தியோகபூர்வமாக வழியனுப்புவதற்கு, வருகை தந்திருந்தார்கள். மொகமட் உணர்ச்சிவசப்படவோ, ஆத்திரப்படவோ இல்லை. அவன் தனது சொந்த நாட்டுக்கு என்றைக்குமாக மீளத் திரும்பிச் செல்வது குறித்த  மகிழ்ச்சியில் இருந்தான். அவனுக்கு அன்பளிப்பாக கம்பளியிலான ஒரு ஒட்டகப் பொம்மையும்… Continue reading கடைசிப் புகலி : தாஹர் பென் ஜெல்லோன்

அச்சக் கதறல் – க்ளோடியா சலஸார் ஹிமெனெஸ் (Claudia Salazar Jiménez)

மொழியாக்கம்: லக்ஷ்மிமூலம்: ஆங்கிலம் “நரகம் என்பது தனக்கென எந்த விதமான எல்லைகளையோ அன்றி ஒரு தனி இடத்தையோ  வகுத்துக்கொண்ட ஒன்றல்ல. நாங்கள் எங்கிருக்கிறோமோ அது நரகம். நரகம் எங்கிருக்கிறதோ அங்கு நாங்கள் என்றும் இருந்தாக வேண்டும்.”  கிறிஸ்தோபர் மர்லோ - டாக்டர் ஃபௌஸ்டஸ் (Christopher Marlowe - Doctor Faustus) காலைப்பொழுது.  கட்டிலில் படுத்திருக்கும் அவளுக்கு, தனது உடல் வழமையை விடவும் கனதியாக இருந்தது போல உணர்ந்ததால், போர்வைக்குள் இருந்து வெளியே வருவது  சிரமமானதாக இருந்தது. அவளுடைய… Continue reading அச்சக் கதறல் – க்ளோடியா சலஸார் ஹிமெனெஸ் (Claudia Salazar Jiménez)

தக்காளி – ஸஷாரி கரபாஷ்லிவ் (Zachary Karabashliev)

மொழியாக்கம்: லக்ஷ்மிமூலம்: ஆங்கிலம் (இந்த சிறுகதை, இன்னொரு நாட்டில் புதிதாக வாழ்க்கையைத் தொடங்கும்  வாழ்க்கைத் துணையை இழந்த ஒருவனின் அன்றாட வாழ்க்கை போராட்டத்தின் காலக்கிரம தொகுப்பு)  யூன் 11, 2010 எனது பெயர் கிறிஸ்டோ கிறிஸ்டோவ் கிறிஸ்டோவ். நான் இங்கு என் மகளைப் பார்ப்பதற்காக வந்திருக்கிறேன். அதாவது என் மகளையும் மருமகனையும். ராடோஸ்லாவா - அது அவளுடைய பெயர், அவனுடையதல்ல. அவர்கள் அமெரிக்காவின் கலிஃபோர்னியா மாநிலத்தில் வசிக்கிறார்கள். இந்த வசந்த காலத்தில் அவர்கள் எனக்கு விசா (அயல்… Continue reading தக்காளி – ஸஷாரி கரபாஷ்லிவ் (Zachary Karabashliev)